Україна, рідна

Вірш глобальної спільноти

«Україно, рідна, » - це вірш для глобальної спільноти, який дає простір для людей так, щоб вони могли відреагувати на трагічні події, що розвертаються на їхніх очах, пов’язані з війною в Україні та її народом, а також на те, що відбувається між людьми.

Україна, рідна

Автор
Юлія
Колчинська
Дасбах

DEAR UKRAINE Read in English

Україна, рідна READ IN UKRAINIAN

Украина, родная READ IN RUSSIAN

я так далеко від твоєї землі, від загиблих
твоїх, від твоїх страждань.
Весь простір твій - лише одна
суцільна рана, що співає.

Україна, та все ж, я душею з тобою
і коли з ранку везу дітей своїх до школи,
я плачу в машині, і протягом дня
ти вриваєшся в моє серце,
твій біль мучить мене, Україна
каменем, зернятком, якорем, гострим шипом

Я хочу, щоб твої соняшники
піднялися над полями та водами, залитими світлом,
тож нехай спепеліть це світло
кожного, хто наважиться їх зрізати.

Україно, рідна, ти і попіл, і сніг.
Випаровуються води твої, і важкий
дим висить над країною.
Навіть тут повітря просякнуте димом.
Утайся, знайди притулок, нехай хоча б
у цій пісні, на цій землі, нехай хоча б
ненадовго, сховайся і знайди притулок тут.

відгуки

Прочитайте вірш Юлії Кольчїнскїї Дасбак, «Україно, рідна» та виберіть підказку для того, щоб додати свій голос.

глобальний
контекст

І хоча проект сфокусований на подіях в Україні, ми з повагою ставимося до досвіду мільйонів людей по всій земній кулі, які відчували або досі відчувають спустошеність перед силами репресій, що порушують права людини і загрожують самому людському життю.

Ми є свідками, незалежно від відстаней та відносин, війни в Україні та інших форм насильства вдома та за кордоном. Ми вважаємо, що поезія та мистецтво є потужним способом відреагувати травму, набути сенсу та об'єднати спільноти через мовні бар'єри та державні кордони.

про Поета

Юлія Кольчинська Дасбак емігрувала з українського міста Дніпро як єврейська біженка у 1993 р., коли їй було шість років та виховувалась у російськомовній родині. Вона є автором книг The Many Names for Mother (The Kent State University Press), що отримала Stan and Tom Wick Poetry Prize; Don't Touch the Bones, виданої Lost Horse press, видавництвом, яке публікує серію сучасної української поезії; а також очікуваної книги 40 WEEKS. Її повну біографію можна прочитати тут.

Julia-1

Пожертви

Зробіть пожертвування на користь фонд підтримки українських науковців Кентського державного університету.

Зробіть пожертвування на користь нашої ЮНІСЕФ програми для того, щоб підтримати Україну.

Громадські художні проекти The Wick Poetry Center’s Traveling Stanzas несуть поетичне слово у повсякденне життя людей за допомогою інноваційних методів та цифрових платформ.

Докладніше на Travelingstanzas.com
All content copyright 2022 Traveling Stanzas


Disclaimer: Будь ласка, майте на увазі, що тексти, які ви читаєте на цьому сайті, створено звичайними громадянами. Ця платформа передбачає експресивне самовираження, і ми просимо всіх учасників поважати одне одного. Як куратори цієї платформи, ми залишаємо за собою право видаляти дезінформацію, посягання, погрози, підбурювальні або різкі висловлювання щодо рас та культур та інші форми мови ненависті.